Oh Aunty When will we be free poem

Posted in Uncategorized on October 31, 2014 by Revolutionary Tears

From the prisons of Sham
Sakina looked at the sky
Her little hand pointed asking Zainab
Why the birds fly freely
When we are left here to cry?
Oh Aunty
When will we be free

They took my Uncle Abbas away
And my throat has been dry for days
He was our flag bearer
Our protector
And now that he’s gone
How long must we be imprisoned
So far from home
How long will we be mistreated?
While Sajjad’s back is beaten
Oh Aunty
When will we be free

The took away my sweet brother
Ali Asaghar
When all he wanted was water
For what sin did he have to pay?
Why are these people so inhumane?
And now when I asked Shimr
Even for one drop of water
To quench my thirst
He turned over his mushk
And spilled the cool water into the sand
And he laughed, mocking me
My throat is still dry
And I am still so thirsty
Oh Aunty
When will we be free

They ripped my earrings from my ears
And my ears were bleeding with pain
But now
It is Sajjad’s neck that drips blood
As it was chained
With spikes piercing his skin
How much longer must he bear this torture
Oh Aunty
When will we be free Aunt Zainab

They took all our chadors away
And they think we feel ashamed
But don’t they realize
We have Allah by our side?
Don’t they see?
Their evil and your purity?
Why do they disrespect us so
When we sre from the best household?
Oh Aunty
When will we be free?

They took my dear father Hussain
When everyone else was slain
His chest is where I would take rest
And now I can’t seem to sleep
So all day and night I weep
And now my crying has angered
The soldiers of Yazid
So they said they would show
Me my father Hussain
Maybe it will ease my pain

Then Sakina’s cries became like thunder
But then prison was silenced
causing Zainab to wonder
then when she couldn’t wake Sakina
She whispered
“Sakina no need to worry
You have joined your father
and your soul is now free”

Oh Uncle Abbas Poem

Posted in Uncategorized on October 27, 2014 by Revolutionary Tears

Oh Uncle Abbas
My throat is as dry
As the sand at my feet
You made a promise
And I know you will return
On your horse victorious
And I know you will return
To quench my thirst

Oh Uncle Abbas
The Greatest Warrior
What happened when you reached
The river
With your throat
Burning like hot coal
You felt the cool water
On your scorched skin
But you saw the reflection
Of the thirsty children
In your hands
And threw the water back
Then mounted on your horse
And rode back through the desert sand

Oh Uncle Abbas
My throat is as dry
As the sand at my feet
You made a promise
And I know you will return
On your horse victorious
And I know you will return
To quench my thirst

Oh Uncle Abbas
They cut off your arms
But as the son of Ali
They couldn’t cut
Your bravery
First they cut your right arm
And you yelled
Don’t you know
Even if you cut my right hand
I will still stand for the truth
I will still protect my mawla
The true Imam
I will still protect the true religion
Of Islam
Then you put
The mushk in your left hand
But those devils
Cut off that arm as well

Oh Uncle Abbas
My throat is as dry
As the sand at my feet
You made a promise
And I know you will return
On your horse victorious
And I know you will return
To quench my thirst

Oh Uncle Abbas
Oh Flagbearer
With both arms gone
Where did you put the water?
You forgot your plight
With the tents in sight
And put the mushk between your teeth
But then
the tyrants shot an
Arrow into the mushk
The water spilled into the sand
And your hope spilled with it

Oh Uncle Abbas
My throat is as dry
As the sand at my feet
You made a promise
And I hoped you would return
On your horse victorious
And I hoped you would return
To quench my thirst

An arrow pierced through your chest
And another
Arrow pierced through your eye
And as the blood dripped
you screamed to the sky
Ya Mawla Ya Hussain
I have fallen to the sands
Left here to die
Then you heard footsteps and said
Please remove the blood from my eye
So I can see your face
One last time
Ya Mawla ya Hussain
Don’t take my body to the tents
I feel so ashamed
I couldn’t keep my promise to Sakina
The water fell on the sands of Karbala
And now I can’t keep you safe
Ya Mawla Ya Hussain
Leave my head on the ground
For when I am gone
No one will be left
To keep your head
From touching the burning sands
And my father replied
Ya Abbas without you
I have no spine
Please call to me
One last time
But instead of Mawla
Call me your akh
Your brother
So with your last breath
You looked at my father
And called to him akhi
My brother

Oh Uncle Abbas
My throat is as dry
As the sand at my feet
You made a promise
And I hoped you would return
On your horse victorious
And I hoped you would return
To quench my thirst

But Oh Uncle Abbas
You didn’t return
On your horse victorious
You didn’t return
To quench my thirst
And now
My throat is still as dry
As the sand at my feet

Alatash Alatash Alatash

The White Omen

Posted in Uncategorized with tags , , , , , , , on October 19, 2014 by Revolutionary Tears

This is a story that I wrote a few years back in the form of a Native American story from a Native American storyteller.

I remembered it because of this post by Jeff Nguyen about Columbus Day which you can read here: http://deconstructingmyths.com/2014/10/13/it-aint-arawak-day/

In our tribe we keep dream catchers for our children as they sleep. Lately, even the high chiefs of the tribe have started to keep dream catchers at their side as they sleep. It is because they have been haunted by the white omen. He makes even the bravest of all men cry and wail like babies after they have just been born, only this cry is strange to man. It is unnatural, just as all things brought by the white omen.

Sometimes, when men believe they might be brave enough to have escaped these nightmares they put their dream catcher away, only to be filled with horror. Worst of all nightmares was one dreamt by Bidzil, or strong, one of the greatest warriors of our tribe. He said the dream started as if it was a normal day, like any other. He was going with the other men, to find the buffalo herd. He took his bow and arrow, prayed for forgiveness from the buffalo, but just before he shot the arrow he heard it, and the buffalo collapsed. The world devoured in a sea of darkness around him. All he could see was the white omen on his sacred dog.

The white omen grew larger, demanding more and more, in increasing rage. He threw a fit as a child often does screaming for gold and land. Suddenly, all Bidzil could see was spots, filled with pus. He saw his companions reappear, dazed and vomiting, getting weaker and weaker. He looked down at the spots growing onto him, as his head became a pounding drum. As his knees buckled and he landed on the barren earth he took one last look at the white omen as he laughed at the weakness of Bidzil and his people. It was over, the white Omen would finish him.

When he had finally lost all hope, Bidzil saw something change, the darkness disintegrated and the white omen whimpered as he turned to dust. Bidzil could feel himself slowly rising and watched as his tribesmen did the same.

“It is over,” he said as he and his and his companions slowly rose. The sky cleared as the buffalo moved along. Bidzil woke up to see his daughter, Abedabun, sight of day.

“Noshi, father, I saw you stirred so I brought you a dream catcher.” As Bidzil turned to the dreamcatcher, he saw all of his nightmare caught in its web, as it should be.

Gum and Black Eyes

Posted in Uncategorized with tags , , , on October 12, 2014 by Revolutionary Tears

I’m going to stray a bit from my usual style, but I need to write something before this blog dies and what I wanted to write is still important to think about nonetheless.

The concept of humans taking responsibilities for their actions in its simplest for is not a difficult one to grasp. For example, if someone were to punch you, even by accident you would expect them to talk responsibility for that action by apologizing and then possibly getting you some ice for your black eye.

simple right?

Why is it then, that when on a larger scale, there are people that not only refuse to take responsibility for their actions, but do even worse. It’s as if that person that punched you in the face tells you that they didn’t do it, or worse, blames you for putting your face in the way of their fist.

An example that was shocking to me was that of UN’s relationship with Haiti. As a disclaimer a lot of the work that the UN does is good, true humanitarian work, but this situation was a new level of disappointment.

After the earthquake in Haiti in 2010, UN peace troopers went to Haiti to try and help with the aftermath, but what they brought with them from Nepal was a cholera that spread through Haiti causing an epidemic. The peacekeeper’s site was constructed poorly, resulting in the sewage from the site draining into the main water source of the country.

This is the part where the UN should take responsibility for their mistake and try to do something to compensate for it.

Sadly, that was not their response.

Even after a lawsuit was filed against them with thousands of stories from Haitians whose family members died, the UN still denies all responsibility to this day.

This seems to end up being the case for many large corporations, governments, and organizations.

America never said “We’re sorry we completely destroyed Iraq and Vietnam and killed innocent civilians and people”
or even if they did, there wasn’t any compensation for it

Another prime example of this is the Zionists playing the victim card to further expand, invade, and destroy Palestine (this would be like the guy who blames you for putting your face in the way of their fist.)

People should take responsibility for their actions no matter how much “power” they have the same way that celebrities that break the law should be treated the same as anyone else. I’m talking about you Justin Bieber.

And please don’t be the guy that puts gum at the bottom of a desk. Just walk to a trash can like a civil human being.

This post is very unorganized, but it was fun to write.

Ya Ali

Posted in Uncategorized with tags , , , , , , , on October 9, 2014 by Revolutionary Tears

Ya Ali

Who else can say
From the foremost day
To be blessed to be born
In the house of the Lord

Ya Ali

You are the only one
raised as the prophet’s son
who learned to walk
holding the prophet’s hands
Who followed each of his footprints
in the desert sand

Ya Ali

You were the fearless youth
Who before Bani Hashim
Stood firm for the truth
From that day the Prophet proclaimed
This youth is my brother, my akh, my successor
And Ali is his name

Ya Ali
Who else can declare
That each time the prophet called out
To be the first one there

Even when you did not
Know of your fate
You never let that dictate
What you did
Instead you would say
My beloved Prophet
Will risking my life cause you to be saved?

Ya Ali
There is a reason we call
Ya Asadullah
Ya Faateh Khaibar
Oh Lion of God
Oh conqueror of Khaibar
Not once did you flee
From your enemies
Every time you went to fight
You put Islam before your life
Allah gave you your strength
And with your name
Our hearts are filled with ease
Our backbones are firm
And we are filled with your bravery

Ya Ali
Who else would be the cause
Of the prophet to call
Every person with ears
To the heat of Ghadir
As Jibrael revealed
To the best man in the universe
To ever exist
To complete the best of all faiths
With the man born in the best of all places
To proclaim these beautiful words
That still ring in our ears
Man kunto Mawla wa hatha ali un Mawla
“Of whoever I am the master Ali is his master”
Then for three days and three nights
In the tents of ghadir
The Muslims from far and from near
pledged allegiance to you, but only a few did adhere

Ya Ali
They abandoned the one who defined what is true
you were left with your wife
To knock on the doors
In the dark of the night
To remind people of God’s command
Yet you were left alone
And your rights had been banned

Ya Ali
On this day we gather to celebrate
We only wish to be
of those who have faith
So we can be commanded
By the completer of the deen
Amirul Mumineen

True Revolution

Posted in Uncategorized on August 2, 2014 by Revolutionary Tears

We are living in the occultation
An era where
Around every corner
Shaytan tries to break our foundation

In the media
Where women are turned into toys
Where people brush off their shoulders
Oh boys will be boys
Where pop stars are idolized
The truth is scrutinized
Where the most disgusting of actions
Is called “love and equality”
And you can’t speak against them
Because they were “born that way”
Where serious problems are unimportant
Because the world was meant for play

This place
Where a woman staying home
To raise her child
Is a burden on the society
And talking back to your parents
Is “normal adolescent behavior”
Family structures are being broken
Down as we replace love
With money
Where people just want to satisfy
Materialistic goals
Our needs become commercialized
As we ignore our souls
Spending hours working
To fill these holes
But we can never be satisfied
By the dunya
By these lies
And we get trapped by the
Planned obsoleteness
Always needing new toys

The media
Presents modesty as oppression
Children throwing rocks
To defend their homes
As terrorism
Where freedom of religion
Is only for the non political
Who don’t get in the way
But if you do
Don’t worry
You’ll be found by the NSA
But in this world
Where there are attempts
To create a “secular society”
Where fearing God was weakness
Strange and heinous
Brought the truth
So that Muslims could
Stop cowering in their shells
Stop apologizing for their beliefs
So that when they walked
With their chin up they could say
“I am a Muslim
To only Allah I am a slave”

But Khomeini’s
Task was not easy
He faced poison from every side
As the media attacked him
Making terms like radical Islamist
A dictator enraged
Always in a power struggle
When in reality
His only crime was that he
Refused to bow and obey to
These nations that tried
Everything they could contrive
So that Khomeini would fall
But in the eyes of the people
They knew this was only the beginning
The beginning of a revolution

But Khomeini was more than
A charismatic leader
Who spoke words that touched hearts
He had a thirst for knowledge
In all aspects of Islam
A love of poetry
Where he found Allah as his Friend
And began his revolution within
Before he could tell
People to start revolutions
Within themselves
Then he created a society
Built on social justice
Freedom, family structures
And modesty
A society
Where people could truly be free

We must realize that the reason
That Khomeini’s
Revolution was so great
Was because despite
All the hatred
Despite these attempts
To create a world built on
Worldly aims
It was Khomeini
Who with the flag of Islam
Turned a society around
Even when the world called him backwards
For his belief in the truth
He never apologized
Because he knew
Allah was by his side


Posted in Uncategorized on July 28, 2014 by Revolutionary Tears

Salaam to you
Ya Fatima-Zahra

I am Malik al-mawt
And as your bones are being broken
And your womb is being crushed
It’s hard for me to stand with all this pain that I’ve seen
This weight on your shoulders you faced since
The day you were born
Into a world
Where your father faced scorn
When with each step that he took
His feet bled with hateful thorns
His back covered in trash
His ears filled with poisonous words

May Allah curse
These villainous beasts
That didn’t give you a moment of peace

And I dreaded
The day I took
Your mother
Lady Khadija away
The one who soothed father
Who washed the blood off his feet
Wiped the burdens from his back
And then I saw
The look on your
Innocent face
The strength that you had
Although your heart was in despair
You only wished to take care
Of your father
And so you spent your days
Soothing him
Taking the pain away
Like in Uhud when they threw rocks
You ran to the battlefield
Wiped the blood from his luminous face
It is then you were named
Umme Abiha
When you became
The mother of your father

And later when I came to take
Your father
Up to the heavens
Your father
That you took care of for so long
Every time that he was wronged
It was so much to bear
And my heart broke as
Your eyes filled with streams
And again I looked at your face
And you knew this was not the end
Of this torment
you picked yourself up
In that same day
Watching your father’s grave
Your heart was saddened
But all you could think of was
How he was abandoned
And it was then that your true test began
And you had to take a stand
To preserve Islam

And I watched your enemies
Steal your rights
As they took Fadak
Given by the prophet of Allah
And I heard you speak so eloquently
That Ya Umma look at what has been done to me
Don’t you know who I am
The daughter of the prophet
How can you listen to these people
That have hurt me so?
Don’t you know
Those who hurt me hurts Allah
And the man who will lead you to paradise
Is Amir-ul-mumineen
The commander of the faithful
The true leader of the Muslimeen

But they didn’t listen to you!
They didn’t heed your words
They dismissed you as greedy
They said you were needy
Haven’t they seen?
You cared for everyone but yourself
You helped every poor person who came to your door?
It pained me to hear
As they spread these words so vile
I wanted to scream
But their ears could not hear

And now every night I follow you
Knocking on the doors
When they refused to help
Ya Fatima
Did they not realize what would happen?
When they failed to protect you
Your umma that you hold so dear
And your enemies came to your house
I swear by Allah if I had been given the command I would have dragged them by their necks as they did to Ali
I would have taken your enemies
Straight into the burning fires of hell
But I am sorry
Ya Zahra I am sorry I could not stop what happened next
And then you cried don’t you know who I am?
Don’t you remember my father was the
Prophet of Allah?
And they ignored your words
With their ears clouded with greed
And then my body shook from horror
As I was forced to see
When they slapped the cheek that the prophet would caress
And then those ravage murderers who had gone insane
Set your house aflame
And they yelled push the door down
Crushed you against the ground
At this point I could not stand
And I ran to you and held your hand
And I began to wail
Shaking, waiting so impatiently
To take you away
To ease your pain

But when you said
With your last breaths
“Ya Ali, be pleased with me”
And I saw with the faces of Hassan Hussain, and Zainab
I realized
As I watched your demise
That although I could reunite
You with your dear father
You would be weeping
From the heavens each day
As people tormented your husband
And your children so dear
And I yelled to the sky “Ya Allah even I cannot ease the pain of Fatima! Please let me do something please let me end all her suffering”

And on the day of Ashura
When the skies wept blood
You came and you screamed
“How can you still on this day not see
My father is Muhammad, my husband Ali
What are you doing?
What are you doing to my children
Hussain and Zainab
My son’s back is broken with burden
His beard is grey and bloodstained
Why won’t you heed my warnings that I gave
Now my son has no proper grave
And my daughter faces worse tests than I
Ya Zainab you had to watch all your loved ones die

And your agony continued
And continued Ya Zahra
As you watched each Imam
Tormented, ignored, murdered
And now you wait for your suffering to end
And you ask the umma
Why do you let my Mahdi wait
He weeps each day for the sins
You commit
Ya Fatima Zahra is still waiting
O people can’t you see?!


Get every new post delivered to your Inbox.

Join 73 other followers